LaBooM
( jest to skrót od tytulu LAnguages for the BOOk and Media sector) jest projektem, zajmujacym sie nowymi kompetencjami jezykowymi, zainicjowanym i koordynowanym przez Institut für Bildungsforschung der Wirtschaft z Wiednia (Austria). Celem projektu jest stworzenie kursu jezyka zawodowego adresowanego do osób pracujacych w branzy wydawniczej I medialnej, szczególny nacisk bedzie polozony na aspekty miedzykulturowe wystepujace w tym zawodzie. Kurs bedzie dostepny w wersji dla poczatkujacych w jezyku angielskim, niemieckim I wloskim, zas wersja dla zaawansowanych bedzie dostepna jedynie w angielskiej wersji jezykowej.
Kurs LaBooM bedzie laczyl elementy e-learningu z nauczaniem tradycyjnym. W przeciagu 2 lat ( projekt rozpoczal sie we wrzesniu 2005) dwunastu partnerów z szesciu krajów ( Austrii, Czech, Hiszpanii, Wloch, Polski I Wielkiej Brytanii) stworzy materialy elektroniczne dostepne na platformie komputerowej i CD-ROM- ie oraz ksiazke z materialami metodycznymi do nauczania tradycyjnego. Dodatkowo powstanie wielojezykowy slownik wyrazów branzowych dostepny we wszystkich jezykach partnerstwa ( czeskim, angielskim, niemieckim, wloskim, polskim I hiszpanskim) i zostanie umieszczony na stronie internetowej projektu.Kazdy z 2 poziomów kursu bedzie obejmowal okres 10 tygodni nauki, skladal sie bedzie z 5 modulów e-learningowych ( 2 tygodnie kazdy) oraz 6 modulów nauczanych tradycyjnie pod opieka wykladowcy. Moduly e-learningowe beda posiadaly cwiczenia i testy samosprawdzajace, to znaczy ze komputer bedzie sprawdzal poprawnosc odpowiedzi. Tradycyjna czesc kursu bedzie sie skupiac na nauce mówienia. Poza tym problemy i pytania, które moga pojawic sie w czesci e-learningowej zostana przedyskutowane i wyjasnione w czasie zajec tradycyjnych.
Poziom pierwszy kursu LaBoom, dla Poczatkujacych jest adresowany do mlodych, wyksztalconych pracowników, którzy posiadaja 3 do 5 lat doswiadczenia w sektorze ksiazek I mediów i chca dazyc do stanowiska “mlodszego menadzera”. Drugi poziom kursu LaBoom, dla Zaawansowanych jest adresowany do mlodszych menadzerów, którzy pracuja w branzy od 6 do 10 lat I chca zostac “menadzerami”. Osoby, które sa zainteresowane tylko kursem z poziomu pierwszego nie sa zobligowane do kontynuowania go na poziomie zaawansowanym. Jednakze zaliczenie poziomu pierwszego kursu jest wymagane, aby uczestniczyc w kursie dla zaawansowanych. Poziom jezykowy obu kursów jest stworzony w oparciu o wytyczne Rady Europy – I tak kurs dla poczatkujacych odpowiada skali A2, a dla zaawansowanych B2. Dodatkowo poziom zawodowy „mlodszego menadzera” i „menadzera” jest zdefiniowany zgodnie z Europejskim Systemem Certyfikacji Stowarzyszenia Sprzedawców I Wydawców Ksiazek (European Certification System of the Association of Bookseller and Publisher Training Organisation in Europe (ABPTOE).
Dlaczego kurs LaBoom jest potrzebny?
W czasie badan przeprowadzonych przez rozpoczeciem projektu przez instytucje partnerskie , sprzedawcy ksiazek, wydawcy, instytucje szkoleniowe i pracodawcy zgodnie przyznali, iz nie ma na rynku dostepnych kursów jezyka zawodowego adresowanych do tej grupy zawodowej. Projekt LaBooM zlikwiduje te luke i zaoferuje odbiorcom kurs jezykowy stworzony przez ekspertów z dziedziny ksiazek I mediów. Rzeczywista potrzebe istnienia tego kursu potwierdzilo takze Stowarzyszenie ABPTOE, które z radoscia powitalo austrjacki pomysl i zaoferowalo swoja pomoc w tworzeniu kursu.
W dalszej perspektywie projekt LaBooM przyczynia sie do wzrostu znaczenia nauki jezyków obcych w globalnym swiecie. Celem LaBoom jest równiez rozwój kompetencji zawodowych poprzez zwiekszenie miedzynarodowej mobilnosci pracowników. Co wiecej, projekt LaBooM bedzie dobrym polem do wymiany wiedzy i doswiadczen pomiedzy szkolami zawodowymi, instytucjami ksztalcenia ustawicznego I przedsiebiorcami, to równiez przyczyni sie do wypelniania luki jaka powstaje pomiedzy ksztalceniem poczatkowym I podyplomowym oraz bedzie jednym z narzedzi promujacych nauke przez cale zycie. Europejski System Certyfikacji, którego wymogi projekt LaBoom spelnia, zwiekszy miedzynarodowa uznawalnosc umiejetnosci jezykowych I przejrzystosc nadawania tytulów.



